Gaining Through Losing

平井堅 Gaining Through Losing歌詞
1.She is!

作詞:平井堅
作曲:中野雅仁

胸の谷間見せて 視線を感じると
淒くいやな顏しては にらみつけている
She's so sticky

彼とのフォトグラフ 立てかけたままで
僕を部屋に誘っては お茶をいれている

自分を引き立ててくれる
友達連れて 滿足氣に 街を步く
Babe でもね 君って
本當はね 纖細で 聰明で
寂しがり屋の material girl かもね
愛って 本當はね
心の尺度で 君が計りなよ
She's so sticky

バツが惡くなると
淚が出るように出來ている その瞳は
噓で濡れている She's so nasty

男の數だけ 聲を變えるけど
勝負決めるパフュ一ムだけ
決して變わらない

脫がせるためのドレス
コ一トでつつみ 滿足げに夜を泳ぐ
Babe でもね 君って
當はね 純粹で 敏感で
夢見たがりの romantic girl だよね
愛って 本當はね
きれいなカ一ブじゃ 描けないものさ
Babe でもね 君って
本當はね 纖細で 聰明で
寂しがり屋の material girl かもね
愛って 本當はね
心の尺度で 君が計りなよ

Babe でもね 君って
本當はね 纖細で 聰明で
寂しがり屋の material girl かもね
愛って 本當はね
心の尺度で 君が計りなよ
Babe でもね 君って
當はね 純粹で 敏感で
夢見たがりの romantic girl だよね
愛って 本當はね
きれいなカ一ブじゃ 描けないものさ


作詞:平井堅

看著妳胸前露出的雙峰之間 當你感覺到了我的視線
露出相當厭惡的表情 瞪著我 She's so sticky

跟他的合照 就這樣地擺著
邀我到妳的房間 妳正泡著茶

帶著能夠襯托自己的朋友 充滿著滿足的感覺 走在街頭

Babe 可是啊 妳呢 其實是 纖細而聰明的
說不定 是害怕寂寞的 material girl
愛呢 其實啊 妳不要用心裡的那把尺去衡量喔

每當狀況不對的時候 淚水總是很聽使喚的流出來 那雙眼眸
是用虛假來潤濕的 She's so nasty

男人的人數 雖然能令妳改變聲音
只是用香水 來決定勝負 是不會有任何的改變

為了要讓人脫去的洋裝 用大衣緊緊包住 很滿足地在夜裡游移

Babe 可是啊 妳呢 其實是 純真而敏感的
是喜歡作夢的 romantic girl

愛呢 其實啊 是無法畫出漂亮的弧線


2.Kiss Of Life

Kiss of lifeEvery day every night wanna kiss want your lips
くちづけからはじめよう
やわらかな 真實(しんじつ)を
重(かさ)ねたい 今(いま)すぐに
言葉(ことば)の刃(やいば)に
負(ま)けないように
心(こころ)に麻醉(ますい)をかける
感(かん)じない日々(ひび)を
補(おぎな)うための
映畫(えいが)ならば 泣(な)けるのに
今(いま)人生(じんせい)變(か)えるkissがしたい
Every day every night wanna kiss want your lips
くちづけからはじめよう
くちびるは 心(こころ)を語(かた)る
any time any place wanna kiss want your lips
くちづけからはじめよう
やわらかな ? (よろぽ)びを
重(かさ)ねたい 今(いま)すぐに
欲(ほ)しいものひとつ 手(て)に入(い)れるたび
夢(ゆめ)はほかにあると氣(き)づく
今(いま)心(こころ)ふるわすkissがしたい
Every day every night wanna kiss want your lips
くちづけからはじめよう
ふれあえば すべてがわかる
any time any place wanna kiss want your lips
くちづけからはじめよう
やわらかな ? (よろぽ)びで
うるおして 今(いま)すぐに
ため息(いき)さえ つけないほど
淚(なみだ)こぼれる夜(よる)は
命(いのち)を吹(ふ)きこんで
そのでくちびるで
Every day every night wanna kiss want your lips
くちづけからはじめよう
くちびるはすべてを語(かた)る
any time any place wanna kiss want your lips
くちづけからはじめよう
やわらかな 真實(しんじつ)を
重(かさ)ねたい いつまでも


Every day, every night, wanna kiss, want your lips 就從接吻開始吧
現在馬上想要吻住這柔美的真實

將心塗上麻醉藥 不要怕那流言蜚語
為了填補麻痺的每一天 就連看場電影都會哭泣

kanjinai hibi o oginau tame no oginau, to make up...

現在、想來個改變人生的KISS

Every day, every night, wanna kiss, want your lips 就從接吻開始吧
溫唇會說出心裡的話
any time, any place, wanna kiss, want your lips 就從接吻開始吧
現在馬上想要吻住這柔美的喜悅

當想要的東西到手時 卻又發現另有美夢

Every day, every night, wanna kiss want your lips 就從接吻開始吧
若相遇 所有的一切就變得明白了
any time, any place, wanna kiss, want your lips 就從接吻開始吧
現在馬上想要吻住這柔美的喜悅

連嘆息 都無法呼出 在這充滿淚水的夜晚
用溫唇 吹入生命之光

Every day, every night, wanna kiss, want your lips 就從接吻開始吧
現在馬上想要吻住這柔美的真實

Every day, every night, wanna kiss, want your lips 就從接吻開始吧
永遠的想要吻住這柔美的喜悅

every day, every night,
wanna kiss, want your lips
kuchizuke kara hajimeyou
yawarakana shinjitsu o kasanetai ima sugu ni

kotoba no yaiba ni makenai you ni
kokoro ni masui o kakeru
kanjinai hibi o ogigau tame no
eiga naraba nakeru noni...
ima, jinsei kaeru KISS ga shitai

every day, every night,
wanna kiss, want your lips
kuchizuke kara hajimeyou
kuchibiru wa kokoro o kataru

any time, any place,
wanna kiss, want your lips
kuchizuke kara hajimeyou
yawarakana yorokobi o kasanetai ima sugu ni

hoshii mono hitotsu te ni ireru tabi
yume wa hoka ni aru to kizuku
ima, kokoro furuwasu KISS ga shitai

every day, every night,
wanna kiss, want your lips
kuchizuke kara hajimeyou
fureaeba subete ga wakaru

any time, any place,
wanna kiss, want your lips
kuchizuke kara hajimeyou
yawarakana yorukobide uruoshite ima sugu ni

tame iki sae tsukenai hodo
namida koboreru yoru wa
inochi o fukikonde sono kuchibirude

every day, every night,
wanna kiss, want your lips
kuchizuke kara hajimeyou
kuchibiru wa subete o kataru

any time, any place,
wanna kiss, want your lips
kuchizuke kara hajimeyou
yawarakana shinjitsu o kasanetai itsumademo


3.L'Amant

作詞:平井堅
作曲:松原憲

いたずらな真晝の風が
琥珀色のペ一ジをめくると
あなたが差し出すラブスト一リ一に
僕はブックカバ一をかけてる

タイトルを盜み見る
「赤と黑」「ルル·オン·ザ·ブリッジ」
その次には「ラ·マン」
藥指に輝く束縛は この胸も縛る
名前さえ知らない その目も見れない
それでもあなたを守りたい
何を求め 何をおそれるの 教えて
言葉かわせない 觸れることもない
それでもあなたを思いたい
本當のラブスト一リ一教えたい

氣まぐれなあなたの趣味を
僕は誰より知ってるから
今日も明日もいつまでもこの店で
ずっと待ってる

かげりある橫顏
その白い指先で目次をたどれば
幸せになる鍵を見つけ出すことができるの?
未來さえ見えない その肩抱けない
それでもあなたを愛したい
何を望み 何をうらやむの 教えて
心とどかない 氣づくこともない
それでもあなたを奪いたい
いつかラブスト一リ一伝えたい

名前さえ知らない その目も見れない
それでも 奪いたい
何を求め 何をおそれるの 教えて
未來さえ見えない その肩抱けない
それでもあなたを愛したい
何を望み 何をうらやむの 教えて
心とどかない 氣づくこともない
それでもあなたを奪いたい
いつかラブスト一リ一伝えたい


作詞:平井堅

當正午淘氣的微風 翻著琥珀色的書頁
妳拿出來的love story 我用書套將它包起來
「紅與黑」「Lulu on the bridge」接下來是「戀人」
偷看了一下標題

那中指間閃耀的束縛 也將胸口緊緊的綁住

連名字都不知道 也無法看清楚
即使如此 我依然想守護妳
妳在追求什麼 在害怕什麼 告訴我
無法交談 也無法碰觸
即使如此 我依然思念妳
很想告訴妳 真正的love story

妳那善變的興趣 我比誰都清楚
今天 明天 不管到什麼時候 我都會一直在這家店 等著妳

被陰影遮住的側面 如果用妳那白色的指尖 尋找下一個
能夠找出 就可以變成幸福的按鍵嗎?

連未來都看不到 也無法擁抱妳的肩
即使如此 還是想愛妳
妳期望的是什麼 羨慕什麼 告訴我
無法傳達我的心意 妳也不會察覺
即使如此 還是想將妳奪走
總有一天 想傳達給妳love story

連名字都不知道 也無法看清楚
即使如此 還是想將妳奪走
妳在追求什麼 在害怕什麼 告訴我

連未來都看不到 也無法擁抱妳的肩
即使如此 還是想愛妳
妳期望的是什麼 羨慕什麼 告訴我
無法傳達我的心意 妳也不會察覺
即使如此 還是想將妳奪走
總有一天 想傳達給妳love story


4.Miracles

作詞:平井堅
作曲:平井堅

ささやく聲が好き 耳元でmmmmh...
重ねる唇に いま君は魔法を吹きかけた
はじまりはいつも夢の中
光射す時を恐れてた
目覺めれば君がいなくなるようで

抱きしめれば 抱きしめるほど
この心はちぎれてしまいそう
抱きしめたい 抱きしめてよ
もっと この痛みが消えるまで

からめる言葉さえ 溶けだして mmmmh...
見つめつづけていたい
眠る君は 君は 僕のもの
その指も 髮も 唇も
透き通る肌も 微笑みも
いつの日か慣れていくのがこわくて

戀人たちは 變わらぬものを
摑みかけて 彷徨(さまよ)い繰り返す
闇に惑う僕の未來は
君に出會ったいま 光放つ

I feel miracle
when I see you
when I kiss you
I feel miracle
Must be miracle
when I touch you
when I hold you
when I kiss you baby
There is no miracle
when I miss you
when I lose you
You are my miracle

抱きしめれば 抱きしめるほど
この心はちぎれてしまいそう
抱きしめたい 抱きしめてよ
強く この奇蹟が續くよう
抱きしめれば 抱きしめるほど
この心は...

抱きしめたい 抱きしめてよ
もっと この痛みが...
You're my miracle


奇蹟

作詞:平井堅

喜歡妳的輕聲呢喃 就在我耳際邊mmmmh......
相互觸碰的雙唇上 讓你輕吹上了一陣魔法
總是從夢裡開始 害怕那道光線就這樣地照射進來
彷彿一清醒妳就會消失般

抱的越緊 就越覺得整顆心要爆開了
如果想擁抱 就抱緊我吧 再抱緊點
直到這份傷痛完全的逝去為止

連束縛的言語 也都開始融化mmmmh......
想要一直這樣地注視著妳 睡著的妳 妳是 屬於我的
連雙指 頭髮 雙唇 和透明的肌膚 及微笑的樣子
害怕就在某一天 這樣地習慣下去
戀人們總是對於不變的一切 緊抓著不放
而不斷地重複著徘徊與迷惘
在我充滿了灰闇而迷惑的未來裡
因為和妳相遇 而綻放了光彩

抱的越緊 就越覺得整顆心要爆開了
如果想擁抱 就抱緊我吧 強烈地的抱住吧
讓這份奇蹟能夠永遠地持續下去


sasayaku koe ga suki mimimotode mmmmh...
kasaneru kuchibiru ni ima kimi wa mahou o fukikaketa
hajimari wa itsu mo yume no naka hikari sasu toki o osoreteta
mezamereba kimi ga inakunaru you de

dakishimereba dakishimeru hodo kono kokoro wa chigireteshimaisou
dakishimetai dakishimete yo motto kono itami ga kieru made

karameru kotoba sae tokedashite mmmmh...
mitsume tsuzuketetai nemuru kimi wa kimi wa boku no mono
sono yubi mo kami mo kuchibiru mo sukitooru hada mo hohoemi mo
itsu no hi ka nareteiku no ga kowakute

koibitotachi wa kawaranu mono o tsukamikakete urotsui kurikaesu
yami ni madou boku no mirai wa kimi ni deatta ima hikari hanatsu

dakishimereba dakishimeru hodo kono kokoro wa chigireteshimaisou
dakishimetai dakishimete yo tsuyoku kono kiseki ga tsuzuku you


5.Tug Of War

作詞:平井堅
作曲:中野雅仁、平井堅

シャワ一の音が響くすき間 君の目が光る
攜帶の著信を見ては 僕に詰め寄る
後ろめたいものはないのに
君の視線そらしちゃう
濡れたカラダ拭いもせずに
「愛してるの?」「なんだよ急に…」
「口にしてよ」「照れるだろ」
「どうしてなの?」「言葉じゃないよ!」
「そんなの 關係ない!」「言葉じゃないだろ!」

男はいつも狙い定め
追いかける生き物
追いかけられ始めるとすぐ
逃げ出したくなる
緊迫してる非常事態を
拔け出す術はただひとつ
力ずくでキスを求めて抱き寄せたら
「私を見て」「疲れているんだ」
「好きじゃないの?」「そういう意味じゃない」
「ねえ 聞いてるの?」「何度も言うなよ!」
「愛してるの?」「それはわからない」
「口にしてよ」「照れるだろ」
「どうしてなの?」「言葉じゃないから」
「愛してないのね? どうなの!」

「愛してるの?」「なんだよ急に…」
「口にしてよ」「照れるだろ」
「どうしてなの?」「言葉じゃないよ!」
「私を見て」「疲れているんだ」
「好きじゃないの?」「そういう意味じゃない」
「ねえ 聞いてるの?」「何度も言うなよ!」
「そう言って 逃げる氣?」「怒らせるなよ!」


「愛してるの?」「それはわからない」
「私を見て」「疲れているんだ」
「私を見て」「疲れているんだ」
「愛してるの?」「なんだよ急に…」


愛的拉距戰

作詞:平井堅

淋浴聲傳來的空檔時 你的眼睛突然亮了起來
看著行動的響鈴信號 朝著我逼近

沒有想拖延時間 而妳卻移開了視線
連濕了身體也沒有擦拭的 得到的只是你一副不在乎的模樣
「愛我嗎?」「幹嘛呀!忽然地...」
「說一下吧」「會不好意思呢」
「到底是怎麼了?」「不單是一句話呢!」
「沒有那種關係」「因為不單是一句話呢!」

男人總是確定目標後就全力阻擊 是不斷追尋的生物
而一但追到手後 就變的想脫逃
想逃離這樣的緊迫事態 的絕招只有一種
當人家想親吻你的要求你抱她時 技巧的轉換立場

「看著我」「覺得累了吧」
「不喜歡我嗎?」「並不是這個意思」
「Ne你在聽嗎?」「別再一直重複的唸了!」
「你這樣說 是想逃離我嗎?」「不是這樣子的!」

「愛我嗎?」「我不知道呀」
「開口說一下吧」「不好意思吧」
「是怎麼了?」「不單是一句話呢!」
「沒有那種關係」「因為不單是一句話呢!」

「看著我」「覺得累了吧」
「不喜歡我嗎?」「並不是這個意思」
「Ne你在聽嗎?」「別再一直重複的唸了!」
「你這樣說 是想逃離我嗎?」「不是這樣子的!」


6.Merry-Go Round Highway

作詞:TAKU TADA
作曲:中野雅仁

雨に濡れたハイウェイ
すべり出す彈丸
スピンを繰り返し
まるでメリ一·ゴ一·ラウンド
流れ出しては 崩れてく夜
オレンジ色の風が飛ぶように
こんな風に消えてくのかな
今君のことを思い出したい
メリ一·ゴ一·ラウンド·ハイウェイ
神樣お願い
あと10秒僕にください
I LOVE YOU
目を閉じて君の
笑顏燒きつけるまで
メリ一·ゴ一·ラウンド·ハイウェイ
神樣お願い
あと10秒僕にください
君と戀したこと
君を愛したこと
一瞬が永遠になる

青い月が見てる
劇的な瞬間
僕だけでよかった
君がいなくて
でも本當は ただ寂しくて
とても怖くて 叫びだしそうで
こんなとこで 終わってくのかな
今君の聲最期に聞きたい
メリ一·ゴ一·ラウンド·ハイウェイ
神樣お願い
あと10秒僕にください
I LOVE YOU
さっきの「さよなら」
永遠って意味になっちゃうね
メリ一·ゴ一·ラウンド·ハイウェイ
神樣お願い
あと10秒僕にください
生まれ變わって君のと
ころへ行くよ
この空を FLY AS A BIRD TO YOU

メリ一·ゴ一·ラウンド·ハイウェイ
神樣お願い
あと 10秒僕にください
I LOVE YOU
目を閉じて君の
笑顏燒きつけるまで
メリ一·ゴ一·ラウンド·ハイウェイ
神樣お願い
あと10秒僕にください
君と戀したこと
君を愛したこと
一瞬が永遠になる


被雨淋濕的highway
打滑的雨滴有如彈珠
車子不斷的滑行著
有如旋轉木馬一般

奔流出來的 是即將崩潰的夜
澄黃色的風 似乎要飛起來一般

我會消失在這風中吧
現在 很想 想起妳的一切

Merry-go-round highway
神啊 求求您
請再給我10秒鐘

I LOVE YOU
緊閉著雙眼
直到妳笑容 深烙印在我心裡為止

Merry-go-round highway
神啊 求求您
請再給我10秒鐘

戀妳的時光

愛妳的時光

讓瞬間 化作永遠

藍色的月亮 正目睹著
戲劇般的瞬間
還好只有我
妳不在身邊

其實 只是很寂寞

感到非常的害怕 快要大聲的喊出來
像這樣的時候 終會結束吧
現在 在最後的一刻 我想聽妳的聲音

Merry-go-round highway
神啊 求求您
請再給我10秒鐘

I LOVE YOU
剛剛的「再見」
會變成永遠的意思喔

Merry-go-round highway
神啊 求求您
請再給我10秒鐘

轉世來生
我會去妳所在的地方

在這片天空 FLY AS A BIRD TO YOU


7.Taboo

作詞:平井堅
作曲:MAESTRO-T

「ねえ、彼のことは
あなたのほうが知ってるでしょ」
今ため息つく君が足を組みかえてる
「もう、おそれないで。
あいつを信じてみればいい」
遠い瞳に 僕の噓がにじむ
何か言いかけて飲み迂んだ君なのに
觸れ合った爪先で
秘めた想いに火をつける

きつく縛られるほど
その鎖を解いてみたくなる
罪に手を污して 君は僕のTABOO

「mmmh… 知ってるはずよ。
私があなたに會う理由を」
強い瞳が 僕の噓を消した
星の示すまま 導くまま ふたりは
絡め合う指先で 赤い不安に身を任す

目隱しされるほど
知らずにいた悅びが見えてくる
闇を奪わないで 君は僕のTABOO

誰かの女性ほど
その蜜を吸いつくしたくなる
口を開かないで 君は僕のTABOO

きつく縛られるほど
その鎖を解いてみたくなる
罪に手を污して 君は僕のTABOO

わかってはいるのに
確かにわかってたはずなのに
カラダが疼きだす 君は僕のTABOO


作詞:平井堅

「Ne.你對他的一切應該相當瞭解吧!」
現在正嘆息著的妳在煩惱著
「已經,不用再害怕了。只要相信他就夠了」
深遂的眼眸裡 湧出了我的謊言
在相互碰觸前 點燃那深藏的思念

想解開那緊緊束縛住的鎖鏈

彷彿沾染了罪惡的雙手 你是我的TABOO

「mmmmh…你一定知道的。我想見你的理由」
你那強而有力的眼神 化解了我的謊言
讓星辰般的美景 引導我倆
合攏雙手 就讓不安的警訊賦予此身

不知不覺中 看見隱藏般的喜悅
別再奪取闇夜 你是我的TABOO

像採蜜般的 尋求夢中的女神
勿須開口 你是我的TABOO

想解開那緊緊束縛住的鎖鏈

彷彿沾染了罪惡的雙手 你是我的TABOO

明明知道卻還是… 早已明瞭卻仍舊…
身體開始感到疼痛 喔你是我的TABOO


8.Sweet Pillow

作詞:平井堅
作曲:中野雅仁

君の寢息で ふと目が覺めた26時
ちょっぴり開いた その唇に苦笑い
馱目な僕を責めたてて
これで終わりにしようと泣いてた
いま鄰りで夢を見る
まぬけ顏は 天使なのかな
時が止まるまで
ずっと手をつないでいよう
Lay your head on my pillow
何よりあたたかく
柔らかなその肌で
You're my sweet&soft pillow

閉めきったブラインド
いつも薄暗いこの部屋に
君は窗を開けて
光を教えてくれたね
晴れ渡った午後の空
バルコニ一で深く息を吸った
花に水をあげている君がいる
もう何もいらない
世界が終わるまで
ふたりきりでいよう
Lay your head on my pillow
何より優しくて
清らかなその瞳
You are my sweet&soft pillow
ふたりのすべてを
分かちあうことはできないけど

小さな幸せを
照れずに伝えあってさ
膨らまそうよ
君の寢顏を見ていたら もう28時
こんな氣持ちにさせること
夢の中の君は知っているの?
開いたままの唇に 息をひそめ
そっとキスをした

時が止まるまで
ずっと手をつないでいよう
Lay your head on my pillow
何よりあたたかく
柔らかなその肌で
You're my sweet pillow
世界が終わるまで
ふたりきりでいよう
You're my sweet pillow
何より優しくて
清らかなその瞳
You are my sweet&soft pillow


作詞:平井堅

因為你的打呼聲 讓我忽然醒過來 在26點鐘
看著你那微張的雙唇 讓我不禁的苦笑

責備著沒用的我 一邊哭泣 一邊說著我們就此結束吧
現在卻在我身邊沉睡著 我想 那天真的臉龐 是天使吧

直到時光停止 讓我們一直牽著手吧 Lay your head on my pillow
比什麼都來得溫暖 是妳那柔軟的肌膚 You're my sweet & soft pillow

遮蔽戶外的光線 這個房間總是有一點微暗
是你 將窗戶打開 給我絢爛的陽光

晴朗午後的天空 在窗台上 深深的吸了一口氣

看見正在澆花的妳 現在的我 什麼都可以不要了

一直到世界終止 讓我們互相廝守吧 Lay your head on my pillow
比誰都來得溫柔 是你那清澈的雙眸 You're my sweet & soft pillow

雖然 無法分享彼此的全部
將這小小的幸福 毫不羞澀地傳達 我似乎已心滿意足了

當我在看到妳的睡臉 已經是28點鐘了

讓我有這樣的感覺 沉睡中的妳 知道嗎?
屏住氣息 輕輕地吻著妳那 依舊微張的雙唇

直到時光停止 讓我們一直牽著手吧 Lay your head on my pillow
比什麼都來得溫暖 是妳那柔軟的肌膚 You're my sweet & soft pillow

一直到世界終止 讓我們互相廝守吧 Lay your head on my pillow
比誰都來得溫柔 是你那清澈的雙眸 You're my sweet & soft pillow


9.Love Or Lust

作詞:平井堅
作曲:平井堅、松原憲

シ一ツの海も 潮が引いたら
ふたりの足跡 消してくれる
壞れたおもちゃ 手放すように
電話番號 破り捨てた
虛しさを 抱えても ほかには術もなく
亂れきれずに 波に溺れるだけ

誰かを抱いていて 心は泣いていて
それでも光探しつづける LOVE OR LUST
夜だけ大膽で朝には曖昧で
それでもぬくもり求めつづける LOVE OR LUST

戀した時の胸の痛みを
忘れたふりで閉じ迂める
青い炎が消えないように
ため息のない朝が來るまで
愛情と慾望は背中合わせのカ一ド
同じ顏して僕を手招きする

蕾開いていてそこだけ泣いていて
渴きを潤すだけのゲ一ムは LOVE OR LUST
本音しまい迂んで夜に食らいついて
滴り落ちる甘い果實は LOVE OR LUST
誰かを抱いていて 心は泣いていて
それでも光探しつづける LOVE OR LUST
夜だけ大膽で朝には曖昧で
それでもぬくもり求めつづける LOVE OR LUST

愛し始めた時にはもう
次の愛を探し始めている LOVE OR LUST?

誰かを抱いていて 心は泣いていて
それでも光探しつづける LOVE OR LUST
夜だけ大膽で朝には曖昧で
それでもぬくもり求めつづける LOVE OR LUST
蕾開いていてそこだけ泣いていて
渴きを潤すだけのゲ一ムはLOVE OR LUST
本音しまい迂んで夜に食らいついて
それでも自分探しつづける LOVE OR LUST
I may be wrong,but I can't change my way.
I've been searchin',hopin',chasin',dreamin'...
is it LOVE OR LUST?
I may be wrong,but I can't change my way.
I've been searchin',hopin',chasin',dreamin'...
is it LOVE OR LUST?


情慾世界

作詞:平井堅

美麗的海灘 遇上迎面而來的浪潮 也會將我倆曾走過的足跡 一衝而散
就如同欲將捨棄的 壞舊玩具般 將電話號碼 撕裂丟卻
除了擁抱 滿懷的空虛 就沒有其他的辦法
只能被不斷而來的狂瀾 所吞蝕

找個人來抱 就算是心在淌著淚 仍不斷地追尋那一線的曙光 LOVE OR LUST
只在午夜大? 早晨的曖昧 還是不斷地追尋那僅有的溫存 LOVE OR LUST

墜入情網時 將內心的傷痛 遺忘般的緊閉封鎖

在火焰未熄滅前 沒有嘆息的清晨來臨前
愛情與慾望 就如同是在身上合而為一的卡牌
用著相同的表情 向著我招手

綻開的花蕊 在那處啜泣的 是滋潤飢渴遊戲的LOVE OR LUST
隱藏真意 被夜晚侵蝕的 成熟甜美果實是LOVE OR LUST

找個人來抱 就算是心在淌著淚 仍不斷地追尋那一線的曙光 LOVE OR LUST
只在午夜大? 早晨的曖昧 還是不斷地追尋那僅有的溫存 LOVE OR LUST

相愛開始的時刻 已經展開下一不愛的攻勢 LOVE OR LUST

找個人來抱 就算是心在淌著淚 仍不斷地追尋那一線的曙光 LOVE OR LUST
只在午夜大? 早晨的曖昧 還是不斷地追尋那僅有的溫存 LOVE OR LUST

綻開的花蕊 在那處啜泣的 是滋潤飢渴遊戲的LOVE OR LUST
隱藏真意 被夜晚侵蝕的 成熟甜美果實是LOVE OR LUST

I may be wrong, but I can't change my way.
I've been searchin', hopin', chasin', dreamin…..is it LOVE OR
LUST?


10.World's End

作詞:TAKU TADA
作曲:クリヤマコト

僕はまだ美しい
天使の姿で
君のためにこの島で
歌を歌いたい

でもね すでに始まってるんだ
變化の瞬間が
もう一人の僕が目を覺ましだす
逃げろ今すぐに
僕が變身する前に
君のことが好きだから
さあ逃げ出してくれ
僕はモンスタ一

もう誰にも止められない
變身の本能
綠の肌赤い瞳
光る銀の羽

君の白い肌に
爪を突き刺す慾望
君を完全に支配するために
逃げろ今すぐに
小さな町から船を出して
海を渡って遙か遠く
さあ逃げ出してくれ
僕はモンスタ一

逃げろ今すぐに
僕が變身する前に
君のことが好きだから
さあ逃げ出してくれ
僕はモンスタ一

逃げろ今すぐに
僕が變身する前に
君のことが好きだから
さあ逃げ出してくれ
僕はモンスタ一
逃げろ今すぐに
小さな町から船を出して
海を渡って遙か遠く
さあ逃げ出してくれ
僕はモンスタ一


我依然很希望以優美的
天使的姿態
在這個島上 為你歌唱

可是呢 即將就要開始
在起變化的瞬間
另一個我 就會甦醒

現在立刻逃走吧
趁著在我變身之前
因為我喜歡妳
快為了我逃走吧
因為我是怪獸

已經沒有人可以阻擋
我變身的本能

綠色的肌膚 紅色的眼睛
閃閃發光 銀色的翅膀

在妳白皙的肌膚
用我的爪穿刺的慾望
為的是能完全的支配妳

現在立刻逃走吧
從這小鎮搭船出航
越過海洋 到那遙遠的地方

快為了我逃走吧
因為我是怪獸


11.Even If

作詞:平井堅
作曲:平井堅

「たまたま見つけたんだ」
ってさっき言ったけど
ほんとはずっと前から
君を連れて來たかったんだ
キャンドルが優しく搖れる
この店のカウンタ一で
君はうれしそうに
彼にもらった指輪を眺めてる

君の心に 僕の雫は落ちないけど
このバ一ボンと
カシスソ一ダがなくなるまでは
君は 君は 僕のものだよね

鍵をかけて 時間を止めて
君がここから離れないように
少しだけ醉い始めてるのかな
本當の氣持ちだけど
君も少し醉った方がいい
そして僕の肩に寄りかかればいい
だけど全ての言葉をまた飲み乾して
君から目をそらした

會話が途切れて
二人の時間がさまようたび
きまって君は彼の話ばかりを繰り返す
君のことはどんな事でも
知りたいはずなのに
言葉をさえぎるためだけに
煙草に火をつけた
君のグラスは
他の誰かで滿たされてる
このバ一ボンと
カシスソ一ダを飲み乾したら
君は 君は 彼の胸に戾るの?

鍵をかけて 終電を越えて
君がこの店から掃れないように
今はただ獨りよがりだけど
本當の氣持ちなんだ
君もいっそ醉ってしまえばいい
そして彼のことを忘れちゃえばいい
だけど殘りのバ一ボンをいま飲み乾して
時計の針を氣にした
そりゃかなり醉っ拂っているけど
その責任は君なんだから
鍵をかけて 終電を越えて
時間を止めて


作詞:平井堅

「偶而都會看到呢」雖然你才順口說出
其實在很早以前我就想帶你來了

連燭火都溫柔地搖曳著 就在這間店的櫃檯上晃動著
你高興地 看著他送你的戒指

雖然在你的心裡 沒有烙下我的影子
但是在這威士忌和蘇打水完全揮發前
你是 你是 屬於我的

上了鎖 時間一切靜止 就像是你不會從這裡離開般

雖然真的想要 讓它就這樣開始慢慢地醉了
你何彷也醉一下吧 然後就靠在我的肩上!
但卻還是將所有的話 全部往內吞下 而離開了你的視線

中途斷了的對話 將倆人帶入一片迷惘的時空
你還是反覆地不斷的訴說著他的一切

有關你的事無論是什麼 我都是那麼地想知道
為了打斷話 而點燃起香菸

在你的玻璃杯裡 是誰為你斟滿了酒
在威士忌和蘇打水全部喝完後

你是否 你是否 就將回到他身邊去了?

上了鎖 最後一班電車通過後 彷彿你將不再回來這家店了
現在雖只有孤獨的一人 但是感受卻是最真實的
你又何彷就這樣醉了!就這樣將他遺忘吧!
但是在喝完剩下的威士忌之前卻注意到了時間

雖然醉的如此重 而卻全是為了你
上了鎖 最後一班車通過後 時間就這樣靜止下來


'tamatama mitsuke tanda' tte sakki itta kedo
honto wa zutto mae kara kimi o tsurete kita kattanda
candle ga yasashiku yureru kono mise no counter
kimi wa ureshi sou ni kare ni moratta yubiwa o nagameteru
kimi no kokoro ni boku no shizuku wa ochi nai kedo
kono bourbon to cassis soda ga nakunaru made wa
kimi wa kimi wa boku no mono dayo ne

kagi o kakete jikan o tomete
kimi ga koko kara hanarenai you ni
sukoshi dake yoi hajimeteru no kana hontou no kimochi dakedo
kimi wa sukoshi yotta hou ga ii
soshite boku no kata ni yori kakareba ii
dakedo subete no kotoba o mada nomihoshite
kimi kara me o sorashita

kaiwa ga togirete futari no jikan ga samayou tabi
kimatte kimi wa kare no hanashi bakari o kurikaesu
kimi no koto wa donna koto demo shiritai hazu na noni
kotoba o sae girutame dake ni dabako ni hi o tsuketa
kimi no glass wa hoka no dareka te mitasareteru
kono bourbon to cassis soda o nomihoshitara
kimi wa kimi wa kare no mune ni modoru no?

kagi o kakete shuuden o koete
kimi ga kono mise kara kaere nai you ni
ima wa tada hitoriyogari dakedo
hontou no kimochi nanda
kimi mo isso yotte shimaeba ii

soshite kare no koto o wasure chaeba ii
dakedo nokori no BOURBON o ima nomihoshite
tokei no hari o ki ni shita
sorya kanari yoppa ratteru kedo
sono sekinin wa kimi nanda kara
kagi o kakete shuuden o koete jikan o tomete


12.Gaining Through Losing

流星雨原曲

めぐりくる 季節(きせつ)ことに
めぐりくる 季節(きせつ)ことに
この手(て)から こぼれ落(お)ちるもの
立(た)ち止(と)まり ふり返(かえ)れば
寂(さび)しげに 僕(ぼく)を見(み)てる
いつも いつでも
誇れるものをひとつ
信(しん)じてきた日々(ひび)
出(で)會(あ)いと別(わか)れを繰(く)り返(かえ)し
步(ある)いてきた道(みち)を
かけがえのないものと思(おも)う
今(いま)の自分(じぶん)ならば
がむしゃらな情熱さえ
懷(なつ)かしく思(おも)う日(ひ)が來(き)ても
靜(しず)かなる 強(つよ)さ秘(ひ)めた
ともしびを ?(かが)げていよう
自由(じゆう)愛情(あいじょう)
手放(てばな)したとき 初(はじ)めて
その意味(いみ)を知(し)る
痛(いた)みとよろこび分(わ)かち合(あ)い
??(きつがつか)めた人(ひと)の
かさることない言葉(ことば)の?(つむ)
今(いま)も胸(むね)に抱(だ)いて

雨雲(あめくも)切(き)れて
光(ひかり)が射(さ)す
大地(だいち)が歌(うた)いはじめる

We've been gaining one good thing through losing another
I'm so proud to be with you my love
Now you know the meaning of SUNSHINE AFTER RAIN
Let me tell you LIFE IS GOOD my friend
We've been gaining one good thing through losing another
I'm so proud to be with you my love
Now you know the meaning of SUNSHINE AFTER RAIN
Let me tell you LIFE IS GOOD my friend
We've been gaining one good thing through losing another
I'm so proud to be with you my love
Now you know the meaning of SUNSHINE AFTER RAIN
Let me tell you LIFE IS GOOD my friend
We've been gaining one good thing through losing another
I'm so proud to be with you my love
Now you know the meaning of SUNSHINE AFTER RAIN
Let me tell you LIFE IS GOOD my friend
We've been gaining one good thing through losing another
I'm so proud to be with you my love
Now you know the meaning of SUNSHINE AFTER RAIN
Let me tell you LIFE IS GOOD my friend


作詞:平井堅

隨著季節的巡禮 從手心滑落下的東西

當我停下腳步 轉過頭來 看見 妳很寂寞的看著我
不管在什麼時候 總相信這會是令我引以為傲的日子

走在邂逅跟分手 不斷重覆的路上
現在的自己 終於才發現 什麼才是無法替代的東西

即使就連自己魯莽的熱情 也覺得懷念的時候
讓我們點亮那 靜靜的將堅強 隱藏的燈火吧

當我們將自由 愛情放手的時候 才開始瞭解 它真正的意義

分享著痛苦與歡笑 即使現在也擁抱著 有著很深牽絆的人
她那不是用來裝飾言語的顆粒 現在仍緊抱在胸中

劃開雨雲 光芒四射
現在大地正要開始歌唱

We've been gaining one good thing through losing another.
I'm so proud to be with you. My love.
Now you know the meaning of SUNSHINE AFTER RAIN.
Let me tell you LIFE IS GOOD. my friends.


Meguri kuru kisetsu gotoni kono te kara kobore ochiru mono
Tachi domari furikaereba samishigeni boku o miteru

Itsumo itsudemo hokorerumono o hitotsu shinji tekita hibi

Te aito wakare o kuri kaeshi arui tekita michi o
Kakegae no nai mono to omou ima no jibun naraba

Gamusharana joonetsu sae natsukashiku omou higa kitemo
Shizukanaru tsuyosa himeta tomoshibi o kagagete yiyo o

Jiyuu aijyo tebanashita toki hajimete sono imi o shiru

Itamito yorokobi wakachi ai kizudafuka meta hitono
Kazaru koto nai kotoba no tsubu yima mo muneni daite

Amagumo kirete hikari ga sasu
Daichiga utai hajimeru

We've been gaining one good thing through losing another.
I'm so proud to be with you, MY LOVE.
Now you know the meaning of SUNSHINE AFTER RAIN.
Let me tell you LIFE IS GOOD, my friends.
(REPEAT *)